Путеводитель по книгам Теодора Гейзеля от "Представляете, я видел это на Тутовой улице!"(AND TO THINK THAT I SAW IT ON MULBERRY STREET!) до "Если бы Я управлял цирком" (IF I RAN THE CIRCUS), если их рассматривать в порядке появления в печати в издательстве Random House, но в этой статье следующие в несколько другой последовательности.

Кто воспитывал детей, знает, что для этого процесса, с одной стороны: нужно постоянно повторять, с другой стороны: чтобы привлечь внимание или отвлечь - нужно что-то новенькое! Когда читаешь хорошую детскую книгу несколько раз, то запоминаешь ее, а это хорошо, если вы учите английский с книгами Доктора Сьюза, а книг он написал и проиллюстрировал довольно много. Очень часто встречается число 44 - всемирно известных (как утверждается). Но не все так просто, в одном списке вы встретите один перечень из 44 позиций, в другом - не будет одной-двух из первого списка, но появится пара новых названий.

Начнем с хороших старых сказок, с королями и королевствами, интересной историей, с замечательными картинками на каждой странице. Главный герой, с которым себя может ассоциировать маленький читатель, он же и победитель ситуации, в которую заводит история. Те сказки, в которых еще нет рифмы, без потерь можно перевести на другие языки с использованием авторских картинок. Во многих источниках сообщается, что книги Доктора Сьюза переведены на 15 различных языков. Несмотря на то, что все они написаны давно, многие не теряют своей актуальности.


Книга "Королевские ходули" (THE KING'S STILTS) впервые опубликована в 1939 году с посвящением Алисон Маргарет Бад и Дийрдри Клодак Бад (for Alison Margaret Budd and Deirdre Clodagh Budd) - детям друзей автора.

Сказка про короля Биртрама (Birtram), мальчика-пажа Эрика (Eric), старого советника короля лорда Друна (old Lord Droon), а также птиц-вредителей (Nizzards) и котов-спасателей. Все происходит в королевстве Бинн (Kingdom of Binn).

Одна из главных идей: каждый, кто много и хорошо работает имеет право на хороший отдых, который ему необходим. Король после своих трудов любил побегать на ходулях, что очень не нравилось старому советнику, и он избавился от них.

Королевство непростое, ниже уровня моря, поэтому от затопления его спасают только удивительные деревья, которые портят птицы-вредители, а их отпугивают коты-спасатели.

Так вот, когда ходули пропали, королевство оказалось под угрозой затопления. Король потерял энергию и интерес к своей работе, коты обленились и разжирели, а птицы атаковали деревья. Но мальчик-паж сумел вернуть ходули королю и королевство было спасено!

Интересно, что проблемы городов, расположенных ниже уровня моря, остаются очень актуальными. Мало того, что каждый раз, когда ураганы атакуют юго-восточное и восточное побережье Америки, то эти города подвержены наводнениям. В наше время активно обсуждается тема глобального потепления и как следствие этого, изменение климата, рост уровня моря и опасение затопления таких городов как Майями, Новый Орлеан, Вирджиния Бич и... даже Нью-Йорк.

Впервые герой сказок Доктора Сьюза - Бартоломео Каббинс (Bartholomew Cubbins) появляется в книге "500 шляп Бартоломео Каббинса" (THE 500 HATS OF BARTHOLOMEW CUBBINS). Ему не так повезло с королем, как Эрику.

Король Дервин (Derwin) зациклен на своей значимости, и не потерпит никого в своем королевстве (Kingdom of Didd), кто не снимет перед ним шляпу. А старая шляпа, которая досталась Бартоломео еще от деда, оказалась волшебной. Мальчик снимал одну шляпу, приветствуя своего короля, а на его голове появлялась другая.

Всего шляп оказалось 500, каждая следующая из последних пятидесяти была краше предыдущей - это и спасло Бартоломео. Король захотел купить самую красивую шляпу, которая оказалась - последней. Таким образом, Бартоломео удалось сохранить жизнь и заработать денег для своих родителей.

Еще одна мысль мне понравилась, что соблюдение правил может спасти жизнь. Королевский палач не мог отрубить голову, на которой есть шляпа.


Сказка впервые опубликована в 1938 году в издательстве “A Vanguard Press Book.”, позже стала выходить в издательстве Random House, с посвящением автора Хризантеме-жемчужине, своей придуманной дочери (To Chrysanthemum-Pearl (aged 89 months, going on 90)).

Книга "Бартоломео и ублэк" (BARTHOLOMEW AND THE OOBLECK) впервые опубликована в 1949 году с посвящением крестному сыну автора - Кельвину Вандерлипу младшему (For Kelvin C. Vanderlip, Jr.)

Сказка про то, как королю Дервину (Derwin) захотелось повелевать природой, чтобы что-нибудь особенное падало с неба на его королевство (Kingdom of Didd).

Его придворные колдуны сумели сотворить для него это самое нечто, под названием "ублэк".

Мальчик-паж Бартоломео Каббинс (Bartholomew Cubbins), проявляет все свои замечательные качества и спасает королевство! Сказка о силе волшебных слов и как важно суметь извиниться!

По описанию в сказке "oobleck"- очень похож на зеленую липкую грязь.

За эту книгу Теодор Гейзель получил премию Калдекотта.

Волшебная сказка "Хортон высиживает яйцо" (HORTON HATCHES THE EGG) впервые опубликована в 1940 году. Эта сказка уже с рифмованными строками, как большинство книг Доктора Сьюза. Ленивая птичка Мэйзи (Mayzie) сумела навязать большому и доброму слону Хортону заботу о своем гнезде с яйцом. Она улетает отдыхать.

А Хортон пытается спасти это яйцо от холода, ветра, гроз, молний, охотников, несмотря на то, что ему самому приходится все это претерпевать под насмешки всех своих друзей.

Охотников настолько поражает его поведение, что они решают не убивать его, а показывать в цирке за деньги, что они с успехом и делают.

А когда приходит время для появления из яйца нового существа, случайно прилетает отдохнувшая Мэйзи и предъявляет свои права.

И это просто замечательно, что из яйца рождается слоненок с крылышками, который выбирает Хортона!

Главный мотив - ответственность, если дал слово - держи его!

"Я думал, что говорил и говорил, что думал! Слону можно доверять на 100%!"

I meant what I said
And I said what I meant…
An elephant's faithful
One hundred per cent!

Сказка "Тидвик - лось с большим сердцем" (THIDWICK THE BIG-HEARTED MOOSE) появилась в 1948 году с посвящением Хелен (Extra moose moss for Helen), это посвящение Теодор Гейзель сделал своей первой жене и соратнице.

Еще одна модель поведения большого и доброго героя. Лось Тидвик не смог противостоять натиску всех своих гостей, которые поселились на его прекрасных рогах, впрочем, не без его любезности.

А под угрозой охотников, вспомнил, что лоси меняют свои рога каждый год, и освободился и от них, и от своих гостей.

Впервые звучит тема голосования или выборов, итог которых, в случае с Тидвиком - победа нахлебников, поскольку их большинство. Сдается мне, что за эту сказку автора критиковали. Наверное, она должна учить отстаивать свои права и говорить: нет.

"Хортон слышит кого-то" (HORTON HEARS A WHO!) впервые опубликована в 1954 году с посвящением японскому другу автора, профессору Митцуги Накамура из Киото. (For My Great Friend, Mitsugi Nakamura of Kyoto, Japan). Книга появилась после поездки автора в послевоенную Японию и посещения им школ.

Только большой, сильный и добрый слон Хортон слышит голос маленького народа, живущего на маленькой пылинке.

Никто в джунглях не верит ему и сомневаются в его состоятельности.

Но ему удается спасти этот народ и заставить других услышать голос, даже самых маленьких личностей.

Главный мотив - каждый человек - личность, несмотря на размеры! Но и тема того, что ты должен участвовать в общем деле, движении, или опять же... в выборах, что как раз твоего голоса может и не хватить, несмотря на то, что ты совсем еще маленький.

Самая первая книга "Представляете, я видел это на Тутовой улице!"(AND TO THINK THAT I SAW IT ON MULBERRY STREET!) появилась в 1937 году с рифмованными строками и прекрасными картинками. Стоила она 1 доллар, что по тем временам было не мало.

Название этой книги, наверное, самое длинное из всех, что написал Теодор Гейзель. Она вышла еще в издательстве “A Vanguard Press Book.”, с посвящением Хелен, матери Марко (For Helene McC. Mother of the One and Original Marco), Хелен Мак Клинток - жене друга автора, благодаря которому эта книга была опубликована впервые, позже стала выходить в издательстве Random House.

Это просто гимн богатому детскому воображению и фантазии! Мальчик по имени Марко идет из школы домой, что он видит по пути и что готов рассказать своему отцу, но расскажет ли?

Тема потрясающей детской фантазии звучит в книге "Пруд Мак Эллигот" (McELLIGOT'S POOL), которая была впервые опубликована в 1947 году с посвящением Т.Р. Гейзелю (This book is dedicated to T.R. Geisel of Springfield, Mass., The World's Greatest Authority on Blackfish, Fiddler Crabs and Deegel Trout), это посвящение автора своему отцу Теодору Роберту Гейзелю - смотрителю, а потом и директору зоопарка.

Мальчик по имени Марко ловит рыбу в пруду Мак Эллигот. Старый фермер очень сомневается, что кроме мусора там можно что-либо поймать.

Марко настолько убедительно, красочно и со знанием дела рассказывает о строении водного бассейна и вероятности большого улова, что хочется верить в это. В этом случае, богатая фантазия и воображение помогают бороться со скукой и насмешками.

Интересно, что в этой книге картинки чередуются, на одной странице - черно-белые, на следующей - цветные. Можно было подумать, что одни картинки из реальной жизни, другие - из детской фантазии, но такого соответствия нет, просто строгое чередование.

За эту книгу Теодор Гейзель получил премию Калдекотта.

Последние четыре книги этой статьи, также - о замечательной мальчишеской фантазии!

"Супер-яичница!" (SCRAMBLED EGGS SUPER!) впервые опубликована в 1953 году, с посвящением Либби, Орло, Брэду и Барри (For Libby, Orlo, Brad and Barry Childs) - детям семьи Чайлдс.

Чтобы удивить девочку (Liz) неугомонный фантазер Питэр Хупэр (Peter T.Hooper), кому надоела каждодневная одинаковая яичница, начал изобретать свой рецепт, для которого ему пришлось придумывать невиданных птиц, откладывающих яйца в необыкновенных местах. Не обошлось и без рассказов о своей ловкости, меткости, смелости, умении договариваться с людьми и прочих выдающихся качествах, чтобы добыть все эти ингредиенты для своей супер-пупер яичницы. Его рассказ заставляет поверить, что он глубоко знает вопрос и не будет использовать, что попало, а только нужные ему - самые лучшие продукты.

Две следующие книги очень напоминают ежегодные "Как я провел это лето?" или "Если бы я был директором", но не думаю, что наши учителя, давая эти темы, ожидают увидеть такие захватывающие фантасмагории.


"Если бы Я управлял зоопарком" (IF I RAN THE ZOO) была впервые опубликована в 1950 году с посвящением крестным детям автора - Тони и Майклу Гордон Такаберри Томпсон (For Toni and Michael Gordon Tackaberry Thompson).

Юный Джеральд Мак Грю (Gerald McGrew) явно хорошо знает животных, разные экзотические страны и пути, которыми животные попадают в зоопарк. И хотя он очень любит существующий зоопарк, его фантазия изменяет это волшебное место до неузнаваемости, называя все это - некоторыми изменениями!

За эту книгу Теодор Гейзель получил премию Калдекотта.

"Если бы Я управлял цирком" (IF I RAN THE CIRCUS) была впервые опубликована в 1956 году с посвящением автора своему отцу (This book is for my dad big Ted of Springfield the finest man I'll ever know).

Мальчик по имени Моррис Мак Гурк (Morris McGurk) хорошо знает, где в его городе находится место для лучшего в мире цирка, сразу за магазином его старого друга - мистера Снилока (Mr. Sneelock). И если бы ему поверили, то увидели бы такие чудеса, которые бывают только в цирке.

А какой герой его мистер Снилок, он даже представить не может!

И мечта для любого руководителя, когда его подчиненные любят свою работу и просят еще большей загрузки! (My workers love work. They say, "Work us! Please work us! etc.") Не знаю более современного призыва, который необходимо использовать для успешного прохождения job-интервью, говорить насколько вы ЛЮБИТЕ работать.

"После зебры!" (ON BEYOND ZEBRA!) появилась в 1955 году с посвящением Хелен (To Helen), жене автора.

В английском алфавите - 26 букв. Совсем юный друг нашего главного выдумщика, Конрад Корнелиус О'Дональд О'Делл (Conrad Cornelius o'Donald o'Dell) выучил алфавит и считает, что теперь-то он знает все - от начала до конца, от A до Z, от "Ape" - вид обезьян до "Zebra" - зебры.

Наш креативный фантазер ведет своего друга от буквы к букве, демонстрируя невиданных животных в неслыханных местах, для написания названия которых, он использует свои изобретенные буквы. Они довольно далеко ушли от Зебры, плюс еще, как минимум 20 букв в их арсенале! И они не собираются останавливаться!

Не этим ли занимаются веб-дизайнеры, изобретая все новые и новые шрифты?

А Доктор Сьюз с каждой книгой приближается к своему главному открытию, по которому детская книга должна быть источником удовольствия от чтения даже для самых маленьких читателей.

Читайте также:

Комментарии  

Permalink1 0 Маргарита
Познавательно и поучительно! :-)
19.02.2018 12:39 Цитировать

Добавить комментарий